WELCOME TO CHANNEL Tc Official2•Jangan lupa tekan tombol SUBCRIBE Dan Bunyikan Loncengnya ya teman-teman..THANKS FOR WATCHING.. ABOUT THE SONG/ARTIST Pu Shu’s “Ordinary Road” is definitely a standout among the usual Manodpop fare. It has a neo-folk style, a laid back beat, and thought-provoking lyrics describing the emptiness of fame/fortune and the importance of, as the title states, “walking the ordinary road.” Pu Shu was born and raised in China and became a singer in the 90s. After taking a break from the music scene for over a decade, “The Ordinary Road” is his first song in 11 years. It is the theme song for the Chinese road trip comedy movie “The Continent” 後會無期/Hòu huì wúqí. 徘徊著的 在路上的 pái huái zhe de zài lù shàng de Those who are wandering, those who are on the road 你要走嗎 via via nǐ yào zǒu ma via via You want to go? Are you going? Via, via 易碎的 驕傲著 yì suì de jiāo’àozhe Fragile ones, Proud ones 那也曾是我的模樣 nà yě céng shì wǒ de múyàng That was also my appearance, once 沸騰著的 不安著的 fèiténgzhe de bù’ānzhe de Furious ones, uneasy ones 你要去哪 via via nǐ yào qù nǎ via via Where are you going? Via, via 謎一樣的 沉默著的 mí yīyàng de chénmòzhe de Mysterious ones, silent ones 故事 你真的 在聽嗎 gùshì nǐ zhēn de zài tīng ma Are you actually listening to the story? CHORUS 1 我 曾經 跨過 山和大海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi I’ve crossed mountains and seas 也 穿過 人山人海 yě chuānguò rénshānrénhǎi And gone through crowds of people 我曾經擁有著一切 wǒ céngjīng yǒngyǒuzhe yīqiè I once had everything 轉眼都飄散如煙 zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān But in the blink of an eye, it disappeared like smoke 我曾經 失落 失望 失掉 所有方向 wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng I’ve been lost, disappointed, lost my sense of direction 直到看見平凡才是唯一的答案 zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá’àn Until I saw that “ordinary” is the only answer 當你仍然 還在幻想 dāng nǐ réngrán hái zài huànxiǎng When you’re still fantasizing 你的明天 via via nǐ de míngtiān via via about your tomorrow, via via 它會好嗎 還是更爛 tā huì hǎo ma háishì gèng làn Will it be better? Or worse? 對我而言是另一天 duì wǒ ér yán shì lìng yītiān To me, it’s another day CHORUS 2 我曾經毀了我的一切 只想永遠地離開 wǒ céngjīng huǐle wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn dì líkāi I’ve destroyed all I had, wanting to leave forever 我曾經墮入無邊黑暗 想掙扎無法自拔 wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá I’ve fallen into boundless darkness, wanted to fight, unable to extricate myself 我曾經像你像他像那野草野花 wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā I’ve been like you, like him, like the wild grass and flowers 絕望著 渴望著 也哭也笑也平凡著 juéwàngzhe kěwàngzhe kūzhe xiàozhe píngfánzhe Despairing, longing, crying, laughing, ordinary 向前走 就這麼走 就算你被給過什麼 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi gěiguò shénme Keep on walking, like this, even if something has been given to you 向前走 就這麼走 就算你被奪走什麼 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi duó zǒu shénme Keep on walking, like this, even if something has been taken from you 向前走 就這麼走 就算你會錯過什麼 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì cuòguò shénme Keep on walking, like this, even if you’ve missed something 向前走 就這麼走 就算你會 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì Keep on walking, just like this, even if you will… REPEAT CHORUS 1, 2 我 曾經 跨過 山和大海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi I’ve crossed mountains and seas 也 穿過 人山人海 yě chuānguò rénshānrénhǎi And gone through crowds of people 我曾經問遍整個世界 從來沒得到答案 wǒ céngjīng wèn biàn zhěnggè shìjiè cónglái méi dédào dá’àn I’ve asked the whole world, but never found an answer 我不過像你像他像那野草野花 wǒ bùguò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā I’m just like you, like him, like those wild grasses and flowers 冥冥中這是我 唯一要走的路啊 míng míng zhōng zhè shì wǒ wéiyī yào zǒu de lù a This is the only road I have to walk 時間無言 如此這般 shí jiān wúyán rúcǐ zhè bān Time is speechless, like this 明天已在眼前 míngtiān yǐ zài yǎnqián Tomorrow is before your eyes 風吹過的 路依然遠 fēngchuīguò de lù yīrán yuǎn The road that the wind blows past is still far away 你的故事講到了哪 nǐ de gùshì jiǎng dàole nǎ Where were we, with your story? SING IN ENGLISH To those who wander on the road Ready to go? via via Those who’re fragile, those who’re proud I used to be part of your crowd You who are uncertain or bold Where do you go? via via Secretive and mysterious Are you still listening to us? CHORUS I’ve walked across the mountains and seas, and in crowds beyond all these I thought I once had everything but it faded in the breeze I’ve been frustrated, hopeless, wond’ring where I should be Til I realized the clue was in the ordinary While you are still there wondering Of coming things, via via Will life get better or will things Get worse; as time keeps on rolling Will life improve or will life bring Even more pain as we’re changing? CHORUS I have once ruined everything, hoping that would set me free Into the darkness I would then sink, couldn’t stop me from falling I copied everybody; lost my identity Longing and despairing, just being ordinary Time to go, we all know, even if you got more You must go, walk this road, even if you are poor Time to go, and it don’t matter even before If this road, you must go on e’en if…. And so time flies past, just like that Tomorrow’s here, imagine that Breezes blowing; we’re still going We’re listening now to your story LANGUAGE LESSON LYRICS EXPLAINED 徘徊著的 在路上的 pái huái zhe de zài lù shàng de Those who are wandering, those who are on the road 徘徊 / 著的 / 在 / 路上 / 的 = wandering words that mean “one who” eg “one who wanders” / on / the road / see previous comment 你要走嗎 via via nǐ yào zǒu ma via via You want to go? Are you going? Via, via 你 / 要 / 走 / 嗎 / via via = you / want to / go / word that indicates a question. Ie ? / via via not sure. Could be Italian for “road” 易碎的 驕傲著 yì suì de jiāo’àozhe Fragile ones, Proud ones 易碎的 / 驕傲著 = easy+to break=fragile ones / proud ones 那也曾是我的模樣 nà yě céng shì wǒ de múyàng That was also my appearance, once 那 / 也 / 曾/ 是 / 我的 / 模樣 / that / also / once / was / my / appearance or likeness 沸騰著的 不安著的 fèiténgzhe de bù’ānzhe de Furious ones, uneasy ones 沸騰著的 / 不安著的 = furious ones / not+peaceful=uneasy ones 你要去哪 via via nǐ yào qù nǎ via via Where are you going? Via, via 你 / 要 / 去 / 哪 via via = you / want / go / where? 謎一樣的 沉默著的 mí yīyàng de chénmòzhe de Mysterious ones, silent ones 謎一樣的 / 沉默著的 = mysterious ones / silent ones 故事 你真的 在聽嗎 gùshì nǐ zhēn de zài tīng ma Are you actually listening to the story? 故事 / 你 / 真的 / 在 / 聽 / 嗎 = story / you / really / are / listening / question word ? CHORUS 1 我 曾經 跨過 山和大海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi I’ve crossed mountains and seas 我 / 曾經 / 跨過 / 山 / 和 / 大海 = I / once / crossed / mountains / and / big seas 也 穿過 人山人海 yě chuānguò rénshānrénhǎi And gone through crowds of people 也 / 穿過 / 人山人海 = and / went / through / people+mountain+people+sea= idiom meaning “large crowds” 我曾經擁有著一切 wǒ céngjīng yǒngyǒuzhe yīqiè I once had everything 我 / 曾經 / 擁有著 / 一切 = I / once / possessed / everything 轉眼都飄散如煙 zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān But in the blink of an eye, it disappeared like smoke 轉 / 眼 / 都 / 飄散 / 如 / 煙 = Turn / eye / all / drifted away / like / smoke 我曾經 失落 失望 失掉 所有方向 wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng I’ve been lost, disappointed, lost my sense of direction 我 / 曾經 / 失落 / 失望 / 失掉 / 所有 / 方向 = I / once / felt lost / lost hope / lost / all / direction 直到看見平凡才是唯一的答案 zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá’àn Until I saw that “ordinary” is the only answer 直到 / 看見 / 平凡 / 才 / 是 / 唯一的 / 答案 = until / saw / ordinary / then / is / only / answer 當你仍然 還在幻想 dāng nǐ réngrán hái zài huànxiǎng When you’re still fantasizing 當 / 你 / 仍然 / 還在 / 幻想 = when / you / still for emphasis / still / fantasizing 你的明天 via via nǐ de míngtiān via via about your tomorrow, via via 你的 / 明天 via via = your / tomorrow 它會好嗎 還是更爛 tā huì hǎo ma háishì gèng làn Will it be better? Or worse? 它 / 會 / 好 / 嗎 / 還是 / 更 / 爛 = it / will / good get better / ? / or / more / rotten 對我而言是另一天 duì wǒ ér yán shì lìng yītiān To me, it’s another day 對我而言 / 是 / 另一 / 天 = to me / it is / another / day CHORUS 2 我曾經毀了我的一切 只想永遠地離開 wǒ céngjīng huǐle wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn dì líkāi I’ve destroyed all I had, wanting to leave forever 我 / 曾經 / 毀了 / 我的 / 一切 / 只 / 想 / 永遠地 / 離開 = I / once / destroyed / my / everything / only / wanted / forever / leave 我曾經墮入無邊黑暗 想掙扎無法自拔 wǒ céngjīng duò rù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá I’ve fallen into boundless darkness, wanted to fight, unable to extricate myself 我曾經 / 墮入 / 無邊 / 黑暗 / 想 / 掙扎 / 無法 / 自拔 = I once / fell into / boundless / darkness / want / struggle / no way to / self-extricate 我曾經像你像他像那野草野花 wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā I’ve been like you, like him, like the wild grass and flowers 我曾經 / 像你 / 像他 / 像那 / 野草 / 野花 = I once / like or similar to you / like him / like that / wild grass /wild flower 絕望著 渴望著 也哭也笑也平凡著 juéwàngzhe kěwàngzhe kūzhe xiàozhe píngfánzhe Despairing, longing, crying, laughing, ordinary 絕望著 / 渴望著 / 也哭 / 也笑 / 也平凡著 = hopeless / longing / and cry / and laugh / and ordinary 向前走 就這麼走 就算你被給過什麼 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi gěiguò shénme Keep on walking, like this, even if something has been given to you 向前走 / 就這麼 / 走 / 就算 / 你被 / 給過 / 什麼 = go or walk on or forward / just like this / walk or go / even if / you’ve been / given / something 向前走 就這麼走 就算你被奪走什麼 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi duó zǒu shénme Keep on walking, like this, even if something has been taken from you 向前走 / 就這麼走 / 就算 / 你被 / 奪走 / 什麼 = just keep going / like this / even if / you’ve been / taken from / something 向前走 就這麼走 就算你會錯過什麼 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì cuòguò shénme Keep on walking, like this, even if you’ve missed something 向前走 就這麼走 / 就算 / 你會 / 錯過 / 什麼 = just keep going like this / even if / you will / miss / something 向前走 就這麼走 就算你會 xiàng qián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì Keep on walking, just like this, even if you will… 向前走 就這麼走 / 就算你會 = just go like this / even if you REPEAT CHORUS 1, 2 我 曾經 跨過 山和大海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi I’ve crossed mountains and seas 也 穿過 人山人海 yě chuānguò rénshānrénhǎi And gone through crowds of people 我曾經問遍整個世界 從來沒得到答案 wǒ céngjīng wèn biàn zhěnggè shìjiè cónglái méi dédào dá’àn I’ve asked the whole world, but never found an answer 我曾經 / 問遍 / 整個 / 世界 / 從來沒 / 得到 / 答案 = I once / asked all / the whole / world / never / received / answer 我不過像你像他像那野草野花 wǒ bùguò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā I’m just like you, like him, like those wild grasses and flowers 我不過 / 像你像他像那野草野花 = I just / like you, like him, like wild grass and flowers 冥冥中這是我 唯一要走的路啊 míng míng zhōng zhè shì wǒ wéiyī yào zǒu de lù a This is the only road I have to walk 冥冥中 / 這是 / 我 / 唯一 / 要走的 / 路啊 = in the darkness, this is / my / only / have to walk / road 時間無言 如此這般 shí jiān wúyán rúcǐ zhè bān Time is speechless, like this 時間 / 無言 / 如此 / 這般 = time / doesn’t speak / like / this 明天已在眼前 míngtiān yǐ zài yǎnqián Tomorrow is before your eyes 明天 / 已 / 在 / 眼前 = tomorrow / already / at / before your eyes 風吹過的 路依然遠 fēngchuīguò de lù yīrán yuǎn The road that the wind blows past is still far away 風 / 吹過的 / 路 / 依然 / 遠 = wind / blow past / road / still / far 你的故事講到了哪 nǐ de gùshì jiǎng dàole nǎ Where were we, with your story? 你的 / 故事 / 講 / 到了 / 哪 = your / story / told / until / what point? LYRICS IN COLLOQUIAL ENGLISH To those who are wandering on the road, are you going to go? To those who are fragile, to those who are proud, I was once like you. To those who are boiling mad, to those who are uneasy, where are you going? To those who are secretive and silent, are you listening to the story? I’ve crossed mountains and seas, passed through giant crowds. I once had everything, but it disappeared like smoke in the blink of an eye. I’ve been disappointed, despairing, and lost my direction, until I saw that the answer lay in the ordinary. While you are fantasizing about tomorrow, wondering if it will be better or worse than today, to me, it’s just another day. In the past I have destroyed everything, wanting to leave forever. I fell into a deep, dark pit, couldn’t extricate myself. I’ve been like you, like him, like all these random people. I’ve been hopeless, yet longing for something–I’ve cried, I’ve laughed, I’ve been ordinary. Just keep walking, like this, even if you are given something. Just keep walking forward like this, even if something has been taken away from you. Just keep going, even if you miss something. Just keep on going, even if you… I’ve crossed mountains and seas, passed through giant crowds. I once gone around the whole world aking my questions, but never got an answer. I’m just like you, like him, like all these random people/things, and in the darkness I realized this is the only road I have to take. Time does not speak, tomorrow is coming, the road is long and far. As for your story…where were we? For the latest songs and updates, follow SCSE here!
Listento Lian Ai Pin Lu by Andy Hui & Evonne Hsu, 56,707 Shazams. Discovered using Shazam, the music discovery app. [CHN|PINYIN|ENG Lyrics] Upcoming Concerts. Powered by . Featured In. Album Freya Lin Fan. Freya Lin Fan. 51,872. Meng Yi Chang (2001 Hk Live Concert) Meng Yi Chang (2001 Hk Live Concert) Na Ying. Na Ying.
平凡之路 Ping Fan Zhi Lu English Translation The Ordinary Road is a cool song by 朴树 Pu Shu. I introduce Lyrics Pinyin 歌词拼音 of 平凡之路 Ping Fan Zhi Song 平凡之路 English Pinyin Ping Fan Zhi Lu Pinyin with Accent píngfán zhī lù English Translation The Ordinary Road歌手Chinese Singer 朴树 English Name Pu Shu Pinyin with Accent pǔ shù【C-POP mania’s comment】 平凡之路 Ping Fan Zhi Lu is very popular song by 朴树 Pu 在路上的 你要走吗 via via páihuáizhe de zài lùshàng de nǐ yào zǒu ma via via易碎的 骄傲着 那也曾是我的模样 yìsuì de jiāo’àozhe nà yě céng shì wǒ de múyàng沸腾着的 不安着的 你要去哪 via via fèiténgzhe de bù’ānzhe de nǐ yào qù nǎ via via谜一样的 沉默着的 故事你真的在听吗 mí yīyàng de chénmòzhe de gùshi nǐ zhēn de zài tīng ma我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi我曾经拥有着的一切 转眼都飘散如烟 wǒ céngjīng yōngyǒuzhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān我曾经失落失望失掉所有方向 wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng直到看见平凡才是唯一的答案 zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá’àn当你仍然 还在幻想 你的明天 via via dāng nǐ réngrán hái zài huànxiǎng nǐ de míngtiān via via她会好吗 还是更烂 对我而言是另一天 tā huì hǎo ma háishi gèng làn duì wǒ éryán shì lìng yītiān我曾经毁了我的一切 只想永远地离开 wǒ céngjīng huǐ le wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn de líkāi我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔 wǒ céngjīng duòrù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá我曾经像你像他像那野草野花 wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā绝望着 渴望着 也哭也笑平凡着 juéwàngzhe kěwàngzhe yě kū yě xiào píngfánzhe向前走 就这么走 就算你被给过什么 xiàngqián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi gěi guò shénme向前走 就这么走 就算你被夺走什么 xiàngqián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ bèi duózǒu shénme向前走 就这么走 就算会错过什么 xiàngqián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn huì cuòguò shénme向前走 就这么走 就算你会 xiàngqián zǒu jiù zhème zǒu jiùsuàn nǐ huì我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi我曾经拥有着的一切 转眼都飘散如烟 wǒ céngjīng yōngyǒuzhe de yīqiè zhuǎnyǎn dōu piāosàn rú yān我曾经失落失望失掉所有方向 wǒ céngjīng shīluò shīwàng shīdiào suǒyǒu fāngxiàng直到看见平凡才是唯一的答案 zhídào kànjiàn píngfán cái shì wéiyī de dá’àn我曾经毁了我的一切 只想永远地离开 wǒ céngjīng huǐ le wǒ de yīqiè zhǐ xiǎng yǒngyuǎn de líkāi我曾经堕入无边黑暗 想挣扎无法自拔 wǒ céngjīng duòrù wúbiān hēi’àn xiǎng zhēngzhá wúfǎ zìbá我曾经像你像他像那野草野花 wǒ céngjīng xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā绝望着 渴望着 也哭也笑平凡着 juéwàngzhe kěwàngzhe yě kū yě xiào píngfánzhe我曾经跨过山和大海 也穿过人山人海 wǒ céngjīng kuàguò shān hé dàhǎi yě chuānguò rénshānrénhǎi我曾经问遍整个世界 从来没得到答案 wǒ céngjīng wèn biàn zhěnggè shìjiè cónglái méi dédào dá’àn我不过像你像他像那野草野花 wǒ bú guò xiàng nǐ xiàng tā xiàng nà yěcǎo yěhuā冥冥中这是我 唯一要走的路啊 míngmíng zhōng zhè shì wǒ wéiyī yào zǒu de lù a时间无言 如此这般 明天已在眼前 shíjiān wúyán rúcǐ zhè bān míngtiān yǐ zài yǎnqián风吹过的 路依然远 你的故事讲到了哪 fēngchuī guò de lù yīrán yuǎn nǐ de gùshi jiǎng dào le nǎ※アイキャッチ画像出典 ※日本語訳はあくまでもCPOPマニアによる翻訳で、100%正しいことを保証するものではありません。 ※ This blog is mainly about the translation of Chinese popular songs lyrics with pinyin. Hope it can help you to learn Chinese songs for study or Karaoke. 这博客的主要内容是C-POP的歌词歌曲翻译成日语的,也有拼音的。希望能够帮助学习日文的朋友们。 El blog traduce principalmente las letras de las canciones chinas al japonés con pinyin. Espero que les sea útil estudiar y aprender chino. このブログでは主に中国語の歌ソングの歌詞をピンイン付で日本語訳・和訳しています。中国語勉強・学習の助けになれば幸いです。 블로그는 주로 중국어 노래 가사 병음 부에서 일본어 번역하고 있습니다. 중국어 공부 학습에 도움이 되었으면합니다.
TNT时代少年团- 哭泣的游戏 ( Dusty Schoolbag ) Ku Qi De You Xi Lyrics Pinyin. 脏书包 长大以后. zang shu bao zhang da yi hou. 我一直背在身上. wo yi zhi bei zai shen shang. 谁在笑 脸上的画. shui zai xiao lian shang de hua. 永远 擦不掉吗. yong yuan ca bu diao ma 请别把门锁上. qing bie ba men suo shang
LirikLagu: 平凡之路(ping fan zhi lu) by Pu Shu 朴樹 + Pinyin dan Terjemahan Bahasa Indonesia 徘徊着的 在路上的 pái huái zhe de zài lù shàng de berkelana di jalan raya 你要走吗 via via nǐ yào zǒu ma via via apakah kamu akan pergi? via via 易碎的 骄傲着 yì suì de jiāo ào zhe menjadi rapuh dan sombong
PingFan Shi Jie 平凡世界 The Ordinary World Lyrics 歌詞 With Pinyin By Duo Lei 多雷 Jason. Ping Fan Shi Jie 平凡世界 The Ordinary World Lyrics 歌詞 With Pinyin By Duo Lei 多雷 Jason Chinese Singers Popular Chinese Song Popular Chinese Songs S.H.E Wang Fei 王菲 Faye Wong Wu Qi Xian 巫启贤 Eric Moo Xue Zhi Qian
Seebelow for The Ordinary Road by Pu Shu: lyrics, pinyin and English translation! (aka 平凡之路 Ping Fan Zhi Lu by 朴树 Pu Shu) Lyrics by Han Han Music by 1 Comment. November 16, 2019 Intermediate.
zsdz. 349 42 158 226 389 481 241 132 223

ping fan zhi lu lyrics